No exact translation found for indirect taxes

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic indirect taxes

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'adoption de la loi concernant le compte unique a pour effet qu'à compter du 1er janvier 2005, toutes les recettes (recettes douanières, droits indirects et taxes à l'achat) sont versées dans un compte unique.
    وأفضى إصدار قانون الحساب الوحيد إلى تدفق إيرادات التعريفات الضريبية والرسوم والضريبة على المبيعات إلى حساب وحيد منذ أول كانون الثاني/يناير 2005.
  • Pour la première fois depuis Dayton, de nouveaux mécanismes de distribution des recettes (recettes douanières et la plupart des droits indirects et des taxes à l'achat) ont été mis en place.
    ولأول مرة منذ اتفاق دايتون، فقد بدأ العمل بترتيبات توزيع العائدات الجديدة (عائدات الجمارك ومعظم عائدات المكوس وعائدات ضرائب المبيعات).
  • Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.
    وفي هذه الأثناء، بدأت هيئة الضرائب غير المباشرة، التي تقرر ضريبة القيمة المضافة على نطاق الدولة، عملها بالكامل في كانون الثاني/يناير من هذه السنة.
  • Les progrès réalisés vers la mise en place d'une administration unique de la fiscalité indirecte et l'instauration d'une taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble du pays présentent des avantages économiques importants.
    كما أن التقدم في إنشاء إدارة واحدة للضريبة غير المباشرة وضريبة القيمة المضافة في سائر أنحاء البلد ستكون له فوائد إقتصادية كبيرة.
  • Les impôts indirects, tels que la taxe sur la valeur ajoutée ou les contributions indirectes, pénalisent beaucoup plus les femmes pauvres, qui consomment des biens et services liés à la santé, à l'éducation et à l'alimentation de la famille.
    ويمكن أن تضع الضرائب غير المباشرة، مثل ضريبة القيمة المضافة أو المكوس، عبئا أكبر على النساء الفقيرات لأن المرأة تنحو إلى استهلاك السلع والخدمات التي تعود بالنفع على الأسرة والصحة والتعليم والتغذية.
  • Selon sa loi organique, l'Administration des douanes a pour principales missions de contrôler les frontières et le territoire national à des fins fiscales et économiques et en vue de la protection des citoyens (ce qui fait intervenir la sécurité nationale, la santé publique, l'environnement et la propriété culturelle), d'administrer les accises et les autres taxes indirectes et de lutter contre la fraude et tous les genres de trafics.
    ووفقا للقانون الأساسي لمجلس الجمارك البرتغالي، تتكون مهامه الرئيسية من مراقبة الحدود الخارجية ومنطقة الجمارك الوطنية لأغراض مالية واقتصادية ولحماية المجتمع (التي تشمل الأمن الوطني والصحة العامة والبيئة والملكية الثقافية)، ولإدارة المكوس والضرائب غير المباشرة الأخرى ومكافحة الاحتيال وجميع أنواع عمليات الاتجار غير المشروع.
  • Très souvent, pour compenser ces baisses d'impôts, les gouvernements ont accru leur dépendance à l'égard des impôts indirects, telles que les taxes sur les ventes (en particulier la taxe sur la valeur ajoutée ou TVA) et les impôts sur des facteurs non mobiles (ou peu mobiles) tels que le travail.
    النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي
  • En outre, les fonctionnaires des Nations Unies jouissant des privilèges diplomatiques sont également exemptés du paiement d'impôts indirects, tels que la taxe à la valeur ajoutée (TVA) sur les articles qu'ils achètent et les services qui leur sont fournis à des fins personnelles.
    وإضافة إلى ما ذُكر آنفا، يُعفى موظفو الأمم المتحدة الذين لهم امتيازات دبلوماسية أيضاً من دفع الضرائب غير المباشرة، مثل ضريبة القيمة المضافة، على البضائع التي يشترونها والخدمات التي يحصلون عليها لاستخدامهم الشخصي.